Драко Малфой з «Гаррі Поттера» - новий талісман Нового року в Китаї через гру слів у його імені

Фото: скриншот з китайського магазину
Про це пишуть BBC та Guardian.
Китайською ім’я Малфоя транслітерується як mǎ ěr fú. Перший ієрогліф означає «кінь», а останній — fú — перекладається як «щастя» або «благословення». Якщо поєднати дві частини імені, то можна інтерпретувати їх як «кінська удача», що символічно збігається з роком Коня.
Така гра слів викликала хвилю мемів і фан-арту у соцмережах. Користувачі почали масово з’являтися на фото з святковими наліпками з зображенням Малфоя поряд із традиційними новорічними прикрасами.
Цю тенденцію підтримали й онлайн-магазини, які почали продавати наклейки, магніти та інший декор із персонажем. Зображення Малфоя також почали з’являтися в офісах і торгових центрах.
Це привернуло увагу й самого актора, який грав Малфоя, — Тома Фелтона. У соцмережах він поширив допис про те, як його персонаж став «символом Нового року в Китаї».
До слова, Маск став найбагатшою людиною в історії: після злиття SpaceX і xAI його статок перевищив $800 млрд
Каріна Савка - pravdatutnews.com





