Не хочу їх перекладати, - Андрій Хливнюк про російськомовні пісні гурту

Не хочу їх перекладати, - Андрій Хливнюк про російськомовні пісні гурту
Лідер гурту "Бумбокс" заявив, що не відрікатиметься від своїх пісень російською

 Фото: depositphotos 

Про це він заявив у нещодавньому інтерв'ю.

Лідер "Бумбоксу" Андрій Хливнюк стверджує, що не перекладатиме російськомовні хіти гурту "Вахтерам" і "Та4то" українською. 

Не хочу їх перекладати. Це мої діти... Ну, вони вже були, це - історія, воно сталося. Навіщо мені їх перекладати, якщо я - інша людина? Було і було. Вони живуть своїм життям в інтернеті, - заявляє співак

Він також вважає, що перекладають старі пісні ті артисти, які не пишуть нові композиції.

До слова, торік Андрій Хливнюк відмовився від премії Сергія Магнітського через свою "незначну частину вкладу в перегони за свободу слова і фундаментальні права людини".

Юрій Маркевич - pravdatutnews.com

Читайте також
Charli xcx зіграла себе у мета-фільмі про славу, очікування і втому від успіху Charli xcx зіграла себе у мета-фільмі про славу, очікування і втому від успіху
На Sundance попзірка представила «The Moment» — іронічний мок’юментарі про кінець літа Brat і ціну неземного визнання
Apple Music оголосив кращі поппісні 2025 року Apple Music оголосив кращі поппісні 2025 року
Леді Гага очолює рейтинг
Максим Галкін опублікував привітання з Великоднем українською мовою Максим Галкін опублікував привітання з Великоднем українською мовою
Російський гуморист, Максим Галкін підтримав українців у новому відеозверненні
Loading...
Load next